Перевод "club culture" на русский

English
Русский
0 / 30
cultureкультура культурность просвещённость
Произношение club culture (клаб калчо) :
klˈʌb kˈʌltʃə

клаб калчо транскрипция – 32 результата перевода

[ Women Shouting ] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Hi, we're doing a documentary... for television on the British club culture.
- Would you mind answering a few question?
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
Дотянись до лазеров! Надежно, как трах!
Скопировать
Sorry.
Sorry, she doesn't know about club culture.
I should've done this earlier, it's more suave, but...
Прости.
Прости, она не знает про культуру клуба.
Мне надо было сделать это чуть раньше,
Скопировать
We may begin our discussion now.
- Comrades of the Club "Music and Culture"...
- You said it right !
Мы можем начать наше обсуждение сейчас.
- Товарищи клуба "Музыка и Культура"...
- Ты верно заметил!
Скопировать
[ Women Shouting ] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Hi, we're doing a documentary... for television on the British club culture.
- Would you mind answering a few question?
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
Дотянись до лазеров! Надежно, как трах!
Скопировать
- No, no.
- It's Culture Club.
- Do you really wanna make me cry?
- Нет, нет.
Это калчи клаб.
Когда-то я слушал "нью уэйв".
Скопировать
Mr. Shue, you're letting your own personal issues get in the way of something that we are all telling you we really want to do.
I mean, this club regularly pays tribute to pop culture, and Britney Spears is pop culture!
To suggest otherwise is heretical!
Мистер Шу,вы позволяете вашим личным проблемам встать на пути к тому, что мы действительно хотим делать!
Я имею ввиду что наш хор обычно отдает дань уважения к поп-культуре И Бритни Спирс это поп-культура!
сведения об обратном являются неправдой!
Скопировать
Who's your favorite band?
Culture Club, hands down.
Are you nuts?
Какая твоя любимая группа?
Culture Club.
Ты что дебил?
Скопировать
Where should I go?
There's a club called Culture Box.
- It's awesome. - A club.
Куда сходить?
Есть клуб, называется Калче Бокс.
- Он потрясающий.
Скопировать
Who are also loved by everyone!
Like the Culture Club!
So when we throw Padraic overboard how do we make it look like an accident?
Но всё равно все будут нас любить.
Как Culture Club!
Осталось решить, как бы незаметно скинуть с плота Падрайка, будто это случайность.
Скопировать
Sorry.
Sorry, she doesn't know about club culture.
I should've done this earlier, it's more suave, but...
Прости.
Прости, она не знает про культуру клуба.
Мне надо было сделать это чуть раньше,
Скопировать
Where'd you learn that word?
My interest in your culture is not all about face paint and dancing in a club.
You're right. I'm sorry. Now, is there anything else you want to confess since you're on such a roll?
– Где ты узнала это слово?
– Мой интерес к твоей культуре – это не только красить лицо и танцевать в клубе.
– А теперь, может есть ещё что-нибудь в чём ты хочешь признаться, раз уж у тебя такой настрой?
Скопировать
We are suing Empire Enterprises for $50 million.
We are also demanding that Hakeem Lyon cancel all upcoming club appearances and issue a public apology
This is way out of control.
на 50 миллионов.
Также мы требуем, чтобы Хаким Лайон отменил все ближайшие выступления и публично извинился перед Кеннеди и всеми женщинами за насилие и мизогинию, которые культивируют его песни.
- Дела хуже некуда.
Скопировать
Paragraph 12.
evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
Zontar is a member of a race that was born too soon.
They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years.
And then disaster struck.
А потом случилась беда.
Ты видишь Курт. Они существа-кочевники.
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Скопировать
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Скопировать
- Allow me.
My club is Junior Army and Navy ... - Profession or business?
- Well, I follow a literary occupation,
— Извольте.
Член клуба молодых офицеров армии и флота... — Профессия, род занятий?
— род моей деятельности — литература,
Скопировать
Then you ask.
There is no education without culture.
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only.
Потом спросишь, любой подскажет.
Не бывает просвещения без культуры. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
Остались бы по-прежнему балбесами.
Скопировать
Because, there is no economy without the culture.
Nor the culture without economy.
These are two faces of the same thing.
Потому что не бывает экономики без культуры.
Не бывает и культуры без экономики.
Это две стороны одной медали.
Скопировать
Where are you going?
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
Куда ты идёшь?
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
"И колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
Скопировать
Nothing.
But you'll lead Pop Idols' new fan club.
Pol Idols?
Ничего.
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов.
Поп-идолов?
Скопировать
- Over there, in that building...
- He's in the Film Club.
-Art, Literature ...
- Вот там, в том здании...
- Он в киноклубе.
- Искусство, литература...
Скопировать
That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
You can stay at your club.
It's not that kind of a club.
Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ты найдешь, где жить.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Скопировать
I'm sure you can find someplace. You can stay at your club.
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
Ты найдешь, где жить.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
Скопировать
How long has this been going on?
Welcome to my club. I think you have an ulcer.
An ulcer?
Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Добро пожаловать в мой клуб.
Язва?
Скопировать
I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
Скопировать
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Praisy Club
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
- в Престаи Сэн И Марн. - Ты знаешь Этот клуб?
Скопировать
Which club
Praisy Club
I went way back with the manager there
- Где это?
- в Престаи Сэн И Марн. - Ты знаешь Этот клуб?
- Спрашиваешь! Директор, я с ним летал на Дальний восток.
Скопировать
Are you kidding?
My auto club will take care of it.
That's fine.
Вы шутите?
Мой автоклуб об этом позаботится.
Ну и славно.
Скопировать
Couldn't you build some form of computer aid here?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Вы не сможете сделать что-то вроде компьютера здесь?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Скопировать
They gave us so much.
The Greek civilisation, much of our culture and philosophy, came from the worship of those beings.
In a way, they began the golden age.
Они так много дали нам.
Греческая цивилизация, наша культура, философия, вышли из поклонения эти существам.
Так начался Золотой Век.
Скопировать
I'll teach your women to paint.
Those from Uzdin has founded a painters club.
They are selling their paintings even to America.
В Узине уже есть художественный клуб.
Продают свои картины аж в Штатах.
Лучше даже продавать картины в Штаты, чем ходить налево.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов club culture (клаб калчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы club culture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаб калчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение